Breaking

¡Ya estoy en youtube! Si gusta puedes apoyarme con una SUSCRIPCIÓN, es gratis y toma pocos segundos. Saludos.

8 EXPRESIONES POPULARES VENEZOLANAS QUE QUIZÁS USTED NO SABE SU ORIGEN HISTÓRICO

EXPRESIONES POPULARES VENEZOLANAS


EXPRESIONES POPULARES VENEZOLANAS Y SU ORIGEN HISTÓRICO

1.- ECHARSE UN CAMARÓN

Un “camarón” es el sueñito que echamos a escondidas de vez en cuando durante el trabajo. Se dice que el origen de esta expresión venezolana es el siguiente:

Proviene de las primeras exploraciones de petróleo en nuestro país, cuando los capataces norteamericanos querían echar una siesta sin ser vistos por los obreros venezolanos y se excusaban diciendo “I come around” (Ya vuelvo, que suena parecido a "ai-com-araun", Este es un divertido ejemplo de la evolución del lenguaje a partir de la fonética.

*

*

2.- JALA MECATE

Viene de la época de la guerra de independencia. Al parecer al Libertador le gustaba que le mecieran la hamaca al dormir valiéndose de un mecate. Para esta tarea se ofrecían peones, soldados y hasta oficiales, buscando ganar favores o caer en gracia con Simón Bolívar. Actualmente, todo adulador o persona que busca agradar a alguien de manera extrema se le dice “jala mecate”.

3.- ECHARSE LAS BOLAS AL HOMBRO

Erróneamente se cree que significa ponerse los testículos al hombro, lo cual, aparte de doloroso sería muy complicado. Contrario a una expresión usada para señalar a los flojos y personas perezosas. Alexis Márquez Rodríguez sostiene que la expresión deriva del uso de grillos o grilletes con los presos durante la dictadura de Gómez. Eran grandes bolas de hierro muy pesadas, con cadena larga y candado que se ceñían a los tobillos de los presos, para que realizaran los trabajos forzados a los que se sometían, evitando el riesgo que se fugaran. En algunos momentos, para aliviarse, se echaba las bolas al hombro. Al preso que acostumbraba a hacerlo así, lo calificaban de flojo, porque en vez de ir arrastrando las bolas con el pie, se las echaba al hombro.

4.- ECHAR EL MUERTO

La definición correspondiente a “echar el muerto”, frase coloquial propia de España, pero que se conoce en muchos países de Latinoamérica, es adjudicar la culpa de un hecho, normalmente que no se debía hacer o que puede acarrear complicaciones o consecuencias, a quien o quienes no lo han hecho.

Claramente es culpar a alguien de algo que no ha cometido, para que quien realmente lo ha hecho quede a salvo. Esto puede ser realizado por el responsable o también por alguna persona que pretenda protegerlo sin importar que de ese modo está falseando la verdad e imputando a un inocente.

Si bien el sentido literal de la frase, parece muy cruel, en realidad ese es el verdadero significado, ya que se refiere, concretamente, a una persona muerta.

Esto tiene su origen en la Edad Media, específicamente en las leyes que estipulaban que si en un pueblo aparecía el cadáver de alguien que había sido muerto violentamente, y no se llegaba a saber quién había sido su homicida, todos los habitantes debían responsabilizarse. De este modo cada vecino estaba obligado a pagar una multa que se denominaba “homicisium”, “omicidio” u “omecillo”.

Debido a esto es que cuando aparecía el cadáver de alguien asesinado, los vecinos más pícaros lo trasladaban a otro pueblo. De este modo se responsabilizaba a los habitantes de la otra población con el crimen y con el pago de la multa.

5.- ECHARLE PICHÓN

“Echarle pichón” (Esforzarse para lograr algo): Proviene de las bombas manuales de agua que tenían antiguamente los pozos de los pueblos. Dicha bomba tenía un letrero que decía “Push on”, esto indicaba que había que empujar la palanca para lograr extraer el agua. Desde entonces, los habitantes de esos pueblos usaban la expresión “echarle pichón”, pues se requería de un gran esfuerzo físico si querían sacar el agua del pozo.

*

*

6.- ¡VETE A LA VERGA!

Es bien sabido que a la cesta más alta de los antiguos barcos se le llamaba ‘carajo’. Cuando un marinero cometía algún error o simplemente molestó al capitán, se le mandaba al carajo como castigo. Lo curioso es cómo evolucionó esta palabra junto con ‘verga’. Ya que si te ves con alguien indeseado, la frase ‘vete al carajo’ es similar que decir ‘vete a la verga’, aunque puede significar «ve y siéntate en un miembro viril’, también puede significar «Vete al palo, al palo más alto»

Ahora, si decimos «verga» lo primero en que piensas es en algo obviamente sexual. Pero en realidad, esta palabra tiene sus orígenes en Francia. 

Viene de la palabra Vergé, que traducido en español significa ‘Vara’, específicamente, el palo horizontal que sostiene las velas de los barcos viejos. Viejas frases que hacen referencia a esto es la posibilidad de tomar alcohol en determinadas horas de acuerdo a la marea. Ante la falta de relojes se decía que ‘la marinería solo podía beber cuando el sol estaba sobre la verga del barco‘. Un estimado 11 de la mañana. La próxima vez que alguien te pregunte la hora, puedes dirigirte, con total soltura ‘Voy a revisar en que posición está el Sol con respecto a mi verga’. Siempre y cuando tengas barco.

La raíz original de la palabra francesa se encuentra de hecho en la palabra latina ‘Virga’ que es un palo básicamente.

7.- ¡VETE AL CARAJO!


Según la real Academia de la lengua, “Carajo” era el nombre que se le puso al espacio ubicado en la parte más alta de los mástiles de las antiguas carabelas españolas. Era una especie de canasta, que servía como puesto de observación, desde el cual los vigías oteaban el horizonte en busca de naves enemigas, puntos de ubicación o lugares hasta donde querían llegar. Por otro lado, los marinos de aquellas épocas, asociaban al mástil y dicha canastilla, con el órgano sexual masculino.

En aquel lugar, el más alto del mástil y el más inestable de la nave, se sentía en mayor magnitud, el movimiento lateral realizado por un barco de vela, de acuerdo al movimiento del mar. El marino que era enviado a permanecer como vigía, luego de apenas un par de horas, bajaba totalmente mareado; lo que era considerado como un duro castigo y servía para dar escarmiento a quienes cometían alguna infracción a bordo. 

De ahí parece surgir la expresión: "Váyase al Carajo", como interjección para expresar un desacuerdo con alguien. Pero igualmente, también se acuñó otra expresión: "Ese tipo está del Carajo", cuando algunos marinos, podían permanecer impasibles y tolerar sin mayores problemas los movimientos del barco, aun ante las peores tempestades. 

8.- ECHARNOS LOS PALOS

¡Coño, vamos a echarnos unos palos hoy!

Esta es una expresión utilizada en el argot cotidiano, usualmente empleado cada fin de semana y en el que se hace referencia a beberse unos tragos, por lo general unas cervezas "pa la calor", o un "ronaldo" para pasar el rato. Es una de las oraciones de mayor tradición en Venezuela para invitar a un buen amigo a beber (licor) o decirle al que no bebe nunca, "¡echate un palito, no seas pato!".

Ahora bien, ya que sabemos cuándo y a que se refiere el venezolano cuando exclama "¡Vamos a echarnos unos palos!", debemos viajar hasta la época de la abolición de la esclavitud en Venezuela, para así llegar a su origen, y es que esta famosa frase surgió en el momento que los hacendados de la época se negaron a pagar de manera rotunda con monedas de platas a sus recientes ex-esclavos y de este modo crearon como forma de pago unas tablillas/palos con el sello de cada hacienda, la cual dichos "trabajadores" (ex-esclavos) recibían como forma de pago y la mismas le servían para ser canjeadas en la bodegas de sus hacendados por viveres, bebidas, ropa, etc.

En ese entonces muchos de los obreros que recibían sus "palos" como pago por su arduo trabajo a la hora de cambiarlos decidían hacerlo por licor, ya sea por "un palito de ron", "un palito de cocuy" o "un palito de miche", entonces al darse cuenta que despilfarraron sus palos o tablillas en licor, exclamaban - “¡Me eché los palos!”.

Referencias:


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Escriba su comentario de tal manera que éste sea suficientemente claro. No utilice argumentos que incluyan ataques personales o comentarios relacionados con otra persona. Los comentarios contribuyen a una discusión justa. Trate a los otros usuarios de la misma manera que quisiera que lo trataran a usted. Los comentarios se referirán a la entrada del blog correspondiente o a comentarios previos. No se aceptarán comentarios difamatorios, racistas, ofensivos, inadecuados, desproporcionadamente largos y temáticamente irrelevantes, así como comentarios destinados principalmente a la transmisión de propaganda, publicidad o a la divulgación de ideologías.

El Administrador del Blog.
.